Эвриклея (abuela_ama) wrote,
Эвриклея
abuela_ama

великий и могучий

в течение августа лексикон моей девочки обогатился на пачку интересных выражений. Вот как-то сразу, комплектом. Все эти выражения обозначают приблизительно одно и то же и произносятся с одинаковой интонацией наезда. Особенно впечатляет, когда Полинка произносит какое-нибудь из них в ответ на мою просьбу о чём-нибудь. Поначалу я просто дар речи теряла, потом привыкла и стараюсь держать себя в руках, продолжая общение как ни в чём не бывало, стараясь только не акцентировать внимание на этих фразах, лишь слегка показывая, что они мне неприятны (неуместны, не нравятся) и предлагая другие варианты отношений. Ребёнок же не виноват, что ему приходится сталкиваться с этим набором. Однако, впечатлило меня прежде всего именно приобретение этой пачки выражений в кратчайший период времени. Ускоренные лингвистические курсы, йо :)

"как меня достало всё это"
"не трать мне мозг" (я так понимаю, что "трать" Полинка подставила самостоятельно вместо незнакомого слова)
"ты портишь мою жизнь" / "не порти мне жизнь"
"у тебя пластинку заело" (это Полинке очень нравится, и чаще всего она не может сдержать улыбки -- она отлично представляет себе при этом поцарапанный СД, и как человек его пытается съесть -- подобный сюжет есть в любимой "Улице Сезам", там Коржик то тарелку ест, то одеяло)

и ещё несколько подобных.

После этого она съездила к бабушке на месяц, и добавилось выражение "не груби мне".
Tags: детское, за жЫзнь
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments